Предложения со словом «химера»
Последний кусочек мозаики встал на место, и химера моргнула, пытаясь сфокусироваться на предмете перед ее глазом.
К о р к о м: Сравнительный анализ предыдущей и новой пушки химер предполагает увеличение мощности удара в 1,7 раза.
Жидкая грязь кипела от кислоты и пламени, изрыгаемого химерами.
Тем не менее, если вам не удалось сразить такую химеру, вы всегда сможете попробовать снова — она никуда не денется.
Вернусь во двор, чтобы поиграть с химерами, если позволишь, – ответила я. –
Еще через пять таких атак, дракон все же пропустил одну из стрел, отвлекшись на химеру Валгаллы, и последний игрок Горных бородачей был повержен. —
Очень старались… После очередного шага по тропинке химера почувствовала, что впереди, на самой границе восприятия кто-то есть.
Салли Морз говорила, что «Тихоокеанская Химера» должна была врезаться в берег у Всемирного торгового терминала, — заметил Йегер. —
Она презрительно посмотрела на замерших рядом манекеноподобных химер, на постепенно приходящего в себя своего «скакуна».
Они получили сообщение лорда — инквизитора лишь три стандартных земных недели назад, но, похоже, что брошенная «Химера» лежала в джунглях годами, и ничто не объясняло причину этого.
Некоторые из них переместились в соседние ландшафты, стараясь отрезать Химеру от Реки С Одним Берегом, к которой ее гнал инстинкт.
На тот раз химера не сбежит, ─ мрачно отвечает дочь, которой явно пришлось не по вкусу, что посмели усомниться в ней и ее питомце. ─
В кустах несло стонущую химеру, очищающуюся от глистов сильным слабительным. —
Здравствуй, Гвендаль Рено, — своим переливчатым голосом ответила химера, — Ты пришел пробудить Колдунов ото сна?
Ты видишь сфинкса — но это не тот Сфинкс, что возвышается у Пирамид и не тот, задававший вопросы Эдипу; ты видишь цербера — но он не сторожил, не сторожит и не будет сторожить царство Аида; ты видишь химеру — но ее не мог поразить Беллерофонт… Ты видишь пред собой то, что можешь увидеть; истинный облик наш смертным не дано постичь.
Усмехнувшись, Паш вытер с лица кровь химер. –
И чем больше в нашем доме негативной энергии, тем больше в нем незваных гостей – черных, злобных химер.
С огромный трудом, используя все современные возможности, медленно, наука собирала это разрозненные кости, как ребенок собирает картинку из частей, создавала образы химер давно прошедшей юности Земли.
Он ощутил их присутствие, становясь между дамой и химерой, но они так и не объявились.
Принц и команда или много, очень много химер, даже представления не имеющих, что их ожидает, если я решись примерить на себя роль преподавателя?
Привыкли ли его глаза ко мраку или откуда-то поступал свет, но он вскоре стал различать даже шероховатость стен и увидел высеченные у основания сводов скалящиеся маски химер.
Я ностальгически думал о направляющих ауспексах батарей гидр, на которых мы полагались в воздушной защите по время моей службы в Имперской Гвардии, или даже о тяжелых болтерах на Химерах 597-ого, которые могли запустить в небо достаточно снарядов, чтоб появился шанс сбить цель, но, как это часто бывает, нам мы просто имели дело с тем, что у нас было.
Опыт, к сожалению, показывает, что, отрываясь от преданности какому-то исторически сложившемуся социуму (освобождаясь от власти каких-то групповых химер), индивид, как правило, не переходит к преданности чему-то более широкому, но, напротив, впадает в чистое шкурничество.
А химера над Дорном склонилась, коготь выставила и крутит перед лицом, отчего Дорн уже не кричит, а хрипит от страха.
Что с того, что химере мана даром не нужна?
Развернувшись на непослушных лапах, химера устремилась обратно к стволу дерева, скрываясь в спасительной темноте.
Расвы должны были вовремя получить информацию о Химерах, так что за это я не переживал.
Я не выдержала первой, отшвырнула силовым потоком химеру и рванулась к магу, врезавшись в него.
Дилле не доводилось встречать живых химер.
А, может, теней в углах кельи, которых мое воображение рисовало зловещими химерами.
ХИМЕ́РА, -ы, ж. 1. В древнегреческой мифологии: огнедышащее чудовище с головой и шеей льва, туловищем козы и хвостом дракона. (Малый академический словарь, МАС)
Все значения слова химера- превратиться в химеру
- создавать химер
- гоняться за химерами
- убить химеру
- оказаться химерой
Ведь этот человек, особенно когда он спал, когда черты были неподвижны, являл мне мое лицо, мою маску, безупречную и чистую личину моего трупа… у нас были тождественные черты, и в совершенном покое тождество это достигало крайней своей очевидности, — а смерть — это покой лица, художественное его совершенство: жизнь только портила мне двойника…» Поразительно, как, подчинившись своей химере, Герман Карлович даже и не пытается найти хотя бы одно дополнительное подтверждение рокового сходства — ни сам двойник, ни один из тех, кто их видел вместе живыми и здоровыми, ни кто-то потом, когда будет обнаружен труп убитого, — никто так и не заметит чудесного тождества убийцы и жертвы.
Фебова венца он достоин всюду — Новые ль слова в дифирамбах смелых Катит, мчится ль вдруг, отрешив законы, Вольным размером; Славит ли богов иль царей, героев, Тех, что смерть несли поделом кентаврам, Смерть Химере, всех приводившей в трепет Огненной пастью; Иль поет коня и борца, который С игр элидских в дом возвратился в славе, Песнью, в честь его, одарив, что сотни Статуй ценнее; С скорбною ль женой об утрате мужа Плачет, ей до звезд его силу славит, Нрав златой и доблесть, из тьмы забвенья Вырвав у смерти.
А путь иной, ведущий прямо к сердцу, К любви простой и чистой, зверь иной Замкнул им — быстрокрылая химера, Она целительную эту правду В мираж, в бесплодный призрак превращает И мечутся они, как лист сухой В осеннем ветре, — режут, убивают Друг друга, исступленней злого зверя, Копают землю, к небу страстно рвутся, Плывут по морю, — в небесах, за морем Взыскуя рая, счастья и покоя, Взыскуя благ, какие только в сердце, В любви взаимной могут отыскать!
Нет на земле пещеры для пророчеств, Над гробом нет химер, а под землей Нет подземелий золотых, а в море — Блаженных островов, приюта духов, Ни юга наших грез, ни пальм далеких Нет на земле, ничто не длится дольше, Чем зелень по весне, но может жить Как память женщины о птичьих песнях, Как жажда видеть вновь июньский вечер И ласточки пронзительный полет.
И как не устать наконец, как не упасть в бессилии, вечно гоняясь за впечатлениями, словно за рифмой к плохому стиху, мучась жаждою внешней, непосредственной деятельности и пугаясь, наконец, до болезни своих же иллюзий, своих же химер головных, своей же мечтательности и всех тех вспомогательных средств, которыми в наше время стараются кое-как дополнить всю вялую пустоту обыденной бесцветной жизни.
Цитаты из русской классики со словом химераКарта
- Значение
- →
-
Развёрнутое толкование значения слов и словосочетаний, примеры употребления в различных значениях, фразеологизмы и устойчивые сочетания.
- Предложения
- →
-
Примеры употребления в контексте из современных источников и из русской классической литературы.
- Как правильно писать
- →
-
Информация о правописании, таблицы склонения имён и спряжения глаголов, разбор по составу с графической схемой и указанием списка сходных по морфемному строению слов.
- Цитаты
- →
-
Высказывания известных людей, избранные цитаты из произведений культуры.