Цитаты со словом «оскорбиться»
Но тот холодный, строгий взгляд, которым он посмотрел на нее, когда пришел объявить о своем отъезде, оскорбил ее, и еще он не уехал, как спокойствие ее уже было разрушено.
Анна Каренина, (Лев Николаевич Толстой), [1878]
Зачем он меня оскорбил , я вас спрошу?
Преступление и наказание. Идиот, (Федор Михайлович Достоевский), [2018]
Тон, которым муж сказал последние слова, оскорбил ее в особенности тем, что он, видимо, не верил тому, что она сказала. –
Анна Каренина, (Лев Николаевич Толстой), [1878]
Желание матери купить его оскорбило его до глубины души и еще более охладило к ней.
ПСС. Том 18. Анна Каренина. Части 1-4, (Лев Николаевич Толстой), [1934]
Тут уж нечего было останавливаться: Марк Иванович не вытерпел и, видя, что человек просто дал себе слово упорствовать, оскорбясь и рассердившись совсем, объявил напрямки и уже без сладких околичностей, что пора вставать, что лежать на двух боках нечего, что кричать днем и ночью о пожарах, золовках, пьянчужках, замках, сундуках и черт знает об чем еще – глупо, неприлично и оскорбительно
Собрание повестей и рассказов в одном томе, (Федор Михайлович Достоевский), [2015]
Ненатурально», – вспомнила она вдруг более всего оскорбившее ее не столько слово, сколько намерение сделать ей больно. «
Анна Каренина. Том 2. Части 5 - 8, (Лев Николаевич Толстой), [2006]
Он оскорбил тебя, король!
365 лучших сказок мира, (Влас Михайлович Дорошевич, Анна Александровна Энквист, Евгения Михайловна Чистякова-Вэр, Николай Алексеевич Полевой, Александр Николаевич Афанасьев, Редьярд Джозеф Киплинг, Вильгельм Гауф, Владимир Федорович Одоевский, Лидия Алексеевна Чарская), [2014]
Он оскорбился в первую минуту, но в ту же секунду он почувствовал, что он не может быть оскорблен ею, что она была он сам.
ПСС. Том 19. Анна Каренина. Части 5-8, (Лев Николаевич Толстой), [1935]
Но она не оскорбилась — тень смерти стояла меж ней и судьбой этого дома, смерть унесла все.
Избранные произведения в одном томе, (Александр Грин), [2019]
Извините, может быть, я вас оскорбил , назвав вас молодым человеком, но я не имел ничего… одним словом, если вам угодно оказать мне величайшую услугу, так вот-с, одна дама-с, то есть я хочу сказать порядочная женщина, из превосходного семейства, моих знакомых… мне поручено… я, видите
Полное собрание сочинений. Том второй. Повести и рассказы, (Федор Михайлович Достоевский), [1972]
Но при первой встрече с ним она нашла в нем только чувство, оскорбившее ее в эту минуту, и теперь ей показалось, что он колебался.
ПСС. Том 18. Анна Каренина. Части 1-4, (Лев Николаевич Толстой), [1934]
Если выражения мои резки, то вы, зная меня, не должны ими оскорбиться ; но берегитесь подумать, что это вспышка моей горячей, страстной, как вы называете, натуры, – вы жестоко ошибетесь.
Переписка Н. В. Гоголя. В двух томах, (Николай Васильевич Гоголь), [1988]
Больше всего ее огорчало не то, что она осталась без куска хлеба, что ее обидели и оскорбили , а то, что она потеряла своего единственного друга, белого котика Буль-Буля.
365 лучших сказок мира, (Влас Михайлович Дорошевич, Анна Александровна Энквист, Евгения Михайловна Чистякова-Вэр, Николай Алексеевич Полевой, Александр Николаевич Афанасьев, Редьярд Джозеф Киплинг, Вильгельм Гауф, Владимир Федорович Одоевский, Лидия Алексеевна Чарская), [2014]
Впечатления эти, в числе миллионов и миллионов других, остаются неподнятыми и, весьма вероятно, исчезнут бесследно между миллиардами других впечатлений, но вдруг этот человек больно оскорбил вас: это тот факт, тот удар ставнем, около которого, мгновенно выплывая из безразличности, группируются все прошедшие впечатления, совпадающие с чувством оскорбления; все же несовпадающие с ним, противуположные, исчезают, так как они ничем не освещены, не вызваны, и исчезают так, что
ПСС. Том 13. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Часть первая, (Лев Николаевич Толстой), [1949]
Она хотела сказать: говорить ей о любви теперь невозможно; но она остановилась, потому что она третий день видела по вдруг переменившейся Наташе, что не только Наташа не оскорбилась бы, если б ей Пьер высказал свою любовь, но что она одного только этого и желала. –
Война и мир, (Лев Николаевич Толстой), [2015]
Уже впоследствии, входя в лета, узнав больше Катю и размышляя о том, как рано развернулся в ней ум и как рано она начала понимать свое положение, я постигнул, как я жестоко оскорбил ее; несчастные происшествия, которые сопровождали Катю в ее жизни, заставили меня рассчитать, что я первый познакомил ее с тем унижением, которое ожидало ее в жизни, и эта мысль обратилась мне в жесточайший упрек, и в упрек столь сильный, что его впечатление до сих пор во мне осталось, и часто, когда мне грустно или я пересчитываю все дурное, сделанное мною в
Повести и рассказы, (Владимир Федорович Одоевский), [1959]
Ее героем должен быть царь, полубог, герой, с венцом, венком или шлемом на голове, с скипетром, мечом или щитом в руке, в длинной волнующейся мантии; ее содержанием должен быть жребий целого поколения царей, полубогов или героев, тесно связанный с судьбой какого-нибудь народа или какого-нибудь великого события, ибо участь простолюдина и подробности частной жизни оскорбили бы ее царственное величие, исказили бы ее религиозный характер, ибо народ хотел видеть на сцене себя, свою жизнь, а не человека, не его жизнь.
Гоголь в русской критике, (Николай Александрович Добролюбов, Александр Сергеевич Пушкин, Иван Сергеевич Тургенев, Владимир Галактионович Короленко, Николай Гаврилович Чернышевский), [1953]
Бечевник усеян бурлаками и их тощими лошаденками; вид первых, а равно однообразные и унылые крики, которыми они понуждают как друг друга, так и лошадей, наводит тоску на сердце постороннего наблюдателя; это какой-то вымученный, надорванный крик, вырывающийся из груди с мучительным и почти злобным усилием, как вздох, вылетающий из груди человека, которого глубоко оскорбили и который между тем не находит в ту минуту средств, чтобы отомстить за оскорбление и только вздыхает… но в этом вздохе уж чуется будущая трагедия.
Том 4. Произведения 1857-1865, (Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин), [1966]
Тут уж нечего было останавливаться: Марк Иванович не вытерпел и, видя, что человек просто дал себе слово упорствовать, оскорбясь и рассердившись совсем, объявил напрямки и уже без сладких околичностей, что пора вставать, что лежать на двух боках нечего, что кричать днем и ночью о пожарах, золовках, пьянчужках, замках, сундуках и черт знает об чем еще – глупо, неприлично и оскорбительно для человека, ибо если Семен Иванович спать не желает, так чтобы другим не мешал и чтоб он, наконец, это все
Собрание повестей и рассказов в одном томе, (Федор Михайлович Достоевский), [2015]
Герцог Не властен я упорствовать пред нею; Моя душа в руках ее как воск… Приближься, Дю Шатель… Не оскорбись , О тень отца, что руку я свою В сразившую тебя влагаю руку; Не оскорбитеся вы, боги смерти, Что изменил я страшной клятве мщенья; У вас, во тьме подземного покоя, Не бьется сердце; там все вечно, все Неизменяемо… но все иное Здесь на земле, под ясным блеском солнца; Здесь человек, живым влекомый чувством, Игралище всесильного мгновенья.
Том 3. Орлеанская дева. Эпические произведения, (Василий Андреевич Жуковский), [1959]
Описано даже, какое должно быть это сокрушение: Что же касается до свойств сокрушения о грехах, то надобно заботиться, чтобы оно проистекало не из страха только наказаний за грехи, не из представлений вообще одних гибельных для нас последствий от них в настоящей и будущей жизни, а преимущественно из любви к богу, которого волю мы нарушили, из живейшего сознания, что мы оскорбили грехами своего величайшего благодетеля и отца; явились неблагодарными пред ним, соделались недостойными его (стр.
ПСС. Том 23. Произведения, 1879-1884 гг., (Лев Николаевич Толстой), [1879]
От Гете никому не бы л о ни тепл о, ни хо-л одно; он равно приветл ив и ут онченно деликатен к кажд ому — к Гете может явл ят ься каждый , каковы бы ни были его права на нравст венное уважение — уступчивый , мягкий и в сущност и довол ьно равнодушный ко всему и ко всем, хозяин никого не оскорбит не тол ько явною суровост ью, д аже ни одним щекот -ливым намеком.
Том III, (Николай Гаврилович Чернышевский), [1947]
Что ж, — заметил Николай Сергеич неровным голосом, с какою-то раздражительною резкостью, — что ж, твоя мать оскорбила своего отца, и он за дело отверг ее… — Матушка мне то же говорила, — резко подхватила Нелли, — и, как мы шли домой, всё говорила: это твой дедушка, Нелли, а я виновата перед ним, вот он и проклял меня, за это меня теперь бог и наказывает, и весь вечер этот и все следующие дни всё это же говорила.
Том 4. Произведения 1861-1866, (Федор Михайлович Достоевский), [1989]
Она вспомнила и бывшую двадцать лет назад ссору, в которой он смертельно ее оскорбил , и кутежи с приятелями в то время, когда они чуть не нищенствовали, и потери мест по его милости, тогда как он давно мог бы отлично устроиться, если б любил жену и детей, и дружбу его с литераторами, этими «негодяями», которые женятся по десяти раз, и истраченные три тысячи приданого, и долги, и особенно знакомства его с разными умными дамами и
Равнодушные, (Константин Михайлович Станюкович), [1959]
Въ первую минуту послѣ объясненія съ женой, въ то самое время какъ лицо его показалось страшнымъ по своей мертвенности для Анны, Алексѣй Александровичъ испытывалъ странное для него самого животное чувство: жилистыя руки его невольно сжимались, зубы стискивались, и у него было одно страстное желаніе – бить ее – ее, такъ унизившую его, такъ жестоко оскорбившую , бить ее по лицу, по щекамъ, выдрать своими руками эти вьющіяся вездѣ наглые черные волосы.
Варианты к "Анне Карениной", (Лев Николаевич Толстой), [1873]
Автор героического эпоса греков не питает ненависти к троянцам, бесспорным виновникам несправедливой войны (ведь это их царевич Парис нанес обиду людям и оскорбил божеский закон, похитив Елену, супругу своего гостеприимца, спартанского царя Meнелая); скажем более – он уважает их, он им сочувствует, потому что и у них нет иного выбора, как сражаться, защищая свой город, жен, детей и собственную жизнь, и потому, что они сражаются мужественно, хотя ахейцы и сильнее и многочисленнее.
Илиада. Одиссея, (Василий Андреевич Жуковский, Николай Иванович Гнедич, Гомер), [1967]
Наконец осталось одно бедному Владимиру — взоры: ими хотел он передать Кате тот мир мыслей и чувств, который ежеминутно рождался и исчезал в его сердце… но тут являлись молодые графини; этим просто завидно было действие, производимое Катею на молодого человека: они бы оскорбились , если б кто вздумал им предложить жениха вроде Владимира; но иметь беспрестанно пред глазами влюбленного молодого человека, и влюбленного ни в одну из них, — это было им верх мучения.
Повести и рассказы, (Владимир Федорович Одоевский), [1959]
Но этого было мало: покойник не только вздохнул, а действительно гнался за оскорбившим его шалуном или придерживал его за руку: за К-диным ползла целая волна гробовой кисеи, от которой он не мог отбиться, – и, страшно вскрикнув, он упал на пол… Эта ползущая волна кисеи в самом деле представлялась явлением совершенно необъяснимым и, разумеется, страшным, тем более что закрытый ею мертвец теперь совсем открывался с его сложенными руками на впалой груди.
Ночь перед Рождеством, (Николай Васильевич Гоголь, Александр Грин, Леонид Николаевич Андреев, Валерий Яковлевич Брюсов, Александр Иванович Куприн), [2015]
Во-вторых, радуюсь за всех тех, кому придется иметь с тобою дело; потому что благородный жар, одушевляющий тебя, конечно, еще не имел времени погаснуть под пеплом спаленных надежд, верований и упований, и наконец (да не оскорбится слух твой), радуюсь за самого себя, потому что могу прибегнуть к тебе с просьбой, имея полную надежду, что ты не откажешься мне попротежировать и попредстательствовать за меня, где ты сам найдешь то лучшим и уместным».
На ножах, (Николай Семенович Лесков), [1870]
Но друг человечества с шатостию нравственных оснований есть людоед человечества, не говоря о его тщеславии; ибо оскорбите тщеславие которого-нибудь из сих бесчисленных друзей человечества, и он тотчас же готов зажечь мир с четырех концов из мелкого мщения, – впрочем, так же точно, как и всякий из нас, говоря по справедливости, как и я, гнуснейший из всех, ибо я-то, может быть, первый и дров принесу, а сам прочь убегу.
Идиот, (Федор Михайлович Достоевский), [1869]
Цитаты с другими словами
Значение слова «оскорбиться»
ОСКОРБИ́ТЬСЯ, -блю́сь , -би́шься ; сов. (несов. оскорбляться). Почувствовать себя оскорбленным. (Малый академический словарь, МАС)
Все значения слова оскорбиться
Синонимы слова «оскорбиться»
Все синонимы слова оскорбиться
Сочетаемость слова «оскорбиться»
оскорбиться до глубины души
оскорбиться не на шутку
Сочетаемость слова оскорбиться
Предложения со словом «оскорбиться»
Но мимолетное внимание к существу, ничуть не похожему на бультерьера, оскорбило его лучшие, рыцарские чувства.
Тоня… я же ведь понимаю, что оскорбил вас… Но вы то, вы… вы если бы знали, наверное, простили бы мне все… Она тряхнула головой в виде согласия, и нельзя было понять, на самом ли деле она прощает, или только так, чтобы отвязаться. —
Таким образом, всякий раз, когда вы обижены, когда чувствуете, что вас оскорбили , виноваты в этом только вы сами, вся ответственность за это лежит на вас.
Убейте меня потом, говорю вам, но теперь дайте мне прожить неделю, чтобы исполнить свой долг: я должен покончить с тем, который оскорбил нас обоих. —
Надеюсь, что я не оскорбила вас, сэр, — сказала она, когда к ней вернулось самообладание и она уже готова была обидеться. —
Предложения со словом оскорбиться
Как правильно писать слово «оскорбиться»
Как правильно писать слово оскорбиться
Карта