Предложения со словом «комедия»

Большой литературности мы там не приобретали, потому что репертуар конца 40-х и начала 50-х годов ею не отличался, но все-таки нам давали и «Отелло» в Дюсисовой переделке, и мольеровские комедии, и драмы Шиллера, и «Ревизора», и «Горе от ума», с преобладанием, конечно, французских мелодрам и пьес Полевого и Кукольника.

За полвека. Воспоминания, (Петр Дмитриевич Боборыкин), [2003]

Каирский папирус заключал в себе крупные фрагменты четырех комедий Менандра: первыми шли отрывки комедии "Герой", за ними — "Третейский суд", далее — фрагменты комедии "Отрезанная коса" и, наконец, на последнем листе — отрывки из пьесы "Самиянка".

История греческой литературы Том III, (Коллектив авторов), [1960]

Что именно послужило поводом к запрещению комедии – неизвестно; но Черневский, чувствуя себя сильно оскорбленным, как человек, желающий служить на пользу общества (когда он не пьян, он очень умно рассуждает и дельно работает), подал г.

Писать поперек, (Абрам Ильич Рейтблат), [2014]

Он поставил шрёдеровский вариант «Короля Лира» и подготовил спектакли по четырнадцати драмам и комедиям, сочиненным великим актером; они выдержали сто десять представлений — количество для своего времени весьма значительное.

Фридрих Людвиг Шредер, (Нина Борисовна Полякова), [1987]

Кроме этого, он снялся еще в добром десятке картин, в основном комедий: «Старая, старая сказка» (1970), «Опекун» (1971), «Тень», «Весенняя сказка», «Табачный капитан» (все — 1972), «А вы любили когда-нибудь?» (

Досье на звезд: правда, домыслы, сенсации. Их любят, о них говорят, (Федор Ибатович Раззаков), [1998]

Режиссерская экспликация Товстоногова начинается с попытки обнять тот исторический отрезок времени, в котором родилась и который столь блестяще охарактеризовала комедия Грибоедова: «В начале прошлого столетия, в эпоху Александра и Николая, Бенкендорфа и Нессельрода, Пушкина и Чаадаева, Пестеля и Рылеева, одним словом в самую страшную в истории России эпоху… жил человек громаднейшего ума и ослепительнейших способностей, музыкант, математик, дипломат, писатель, стилист,

Товстоногов, (Наталья Давидовна Старосельская), [2004]

Миф положен римлянином Плавтом в основу сюжета комедии "Амфитрион", в которой Юпитер (Зевс), выдавая себя за Амфитриона, приглашал к себе на завтрак одного из действующих лиц.

Словарь крылатых выражений, (Марина Владимировна Петрова), [2011]

Подход Аристотеля был совершенно лишен историчности: он упоминал об источниках комедии и трагедии; но он не знал, что эти источники определили форму и задачи драмы.

Теория и практика создания пьесы и киносценария, (З. М. Скалова Е., Джон Говард Лоусон), [1960]

Соколова, который был более известен как автор произведений легкого жанра — водевилей и комедий («Барон Брамбеус», «Невеста под замком», «Проказники, или Деревенские женихи» и др.)

Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений, (Вадим Васильевич Серов), [2005]

Возражая одному французскому критику, Лессинг старается доказать, что не всякая «трогательная» комедия заслуживает пренебрежительного названия «слезливой», и вполне основательно доказывает, что соединение трогательного с комическим вполне допустимо и даже заслуживает одобрения.

Готхольд Эфраим Лессинг. Его жизнь и литературная деятельность, (Михаил Михайлович Филиппов), [1891]

Распространение мифологических пьес совпало по времени с периодом наибольшего увлечения постановками античных комедий в итальянских переводах, и обе формы постепенно сближались, заимствуя одна у другой различные элементы сценического воплощения и драматургической техники.

Итальянская комедия Возрождения, (Елена Игоревна Дмитриева, Николай Александрович Живаго, Александр Георгиевич Габричевский, Николай Борисович Томашевский, Геннадий Петрович Киселев, Никколо Макиавелли, Пьетро Аретино, Бернардо Довици, Алессандро Пикколомини, Джованни Мариа Чекки), [2013]

Но и бесподобная легкость Сосницкого, его заразительная, чуть хитроватая улыбка, фатоватые манеры и невероятная способность к перевоплощению не спасали положения — всё же, по общему признанию, французскую комедию надо бы ставить по-французски, в переводах она теряет половину смысла и почти всю веселость.

Грибоедов, (Екатерина Николаевна Цимбаева), [2011]

Шеридан, переделывая одно из произведений драматурга Реставрации, опирается на уже созданные образцы просветительской комедии нравов – так называемой «веселой комедии», которая несла в себе большое гуманистическое содержание.

Поездка в Скарборо, (Зинаида Евгеньевна Александрова, Юрий Александрович Смирнов, Ричард Бринсли Шеридан), [1777]

На музыку "Американца" было поставлено несколько балетов, самыми значительными из которых являются балетные постановки в музыкальной комедии "Девушка из шоу" ("Show Girl") и в фильме "Американец в Париже", балет-пантомима, постановка которого принадлежит Хедли Бриггсу, вошел в ревю "Наш мир" (The World of Ours), которое было показано в 1932 году в Англии на Кембриджском театральном фестивале.

Джордж Гершвин: Путь к славе, (О. Г. Пискунов, Т. Л. Гувернюк, Дейвид Юэн), [1989]

То, что этот «ход», в свою очередь, повторяет традиционное комедийное переодевание барышни в крестьянку (ближайший источник – комедия Мариво «Игра любви и случая» и скроенная по ее сюжетному лекалу повесть г-жи Монтолье «Урок любви»), дела не меняет.

Путеводитель по классике. Продленка для взрослых, (Александр Николаевич Архангельский), [2018]

В раннем трактате, применительно к такой «легкомысленной» сфере, как мода, Бальзак высказывает здесь то убеждение, которое легло впоследствии в основу замысла «Человеческой комедии» и было сформулировано Бальзаком в предисловии к ней: «Единство организмов уже занимало, но под другими названиями, величайшие умы двух предшествующих веков. <…>

Физиология брака. Размышления, (Вера Аркадьевна Мильчина, Ольга Эммануиловна Гринберг, Оноре де Бальзак), [1829]

Настоящие россыпи сверкающего юмора сопутствуют появлению на сцене таких героев, как Липочка, или трактирщик Маломальский в комедии «Не в свои сани не садись», или в написанной несколько позже трилогии о Бальзаминове бессмертный мечтатель Миша, маленький писарек из присутствия, воображающий себя в голубом плаще на черной бархатной подкладке и мечтающий проехаться по Зацепе на собственных дрожках… Как бедна,

Театральное эхо, (Владимир Яковлевич Лакшин), [2013]

Стремясь обличить мещанство, Толстой заботился и о том, чтобы правильно был понят пафос пьесы: «Внутренняя психологическая тема комедии – оптимизм молодой жизни, пробивающейся сквозь уродливые облики и звериные маски окружения, в сущности оптимизм всего нашего молодого государства» («Театры и зрелища», 1926, № 48, с.

Том 9, (Алексей Николаевич Толстой), [1909]

Уже в первых одноактных водевилях «Нечаянная удача» и «Молодой писатель», и позднее – в «Насильниках», и во всех последующих «комедиях о любви» Толстой не позволяет страдать долго и мучительно ни одному из своих персонажей.

Том 9, (Алексей Николаевич Толстой), [1909]

Самсонов предложил любопытный сценарий комедии «Звероловы», где Трус, Балбес и Бывалый продолжают заниматься своими грешными делишками… Юрий Никулин высказал предположение, что можно поставить фильм о троице по анекдотам, которые он собирает.

Веселая троица - Вицин, Моргунов, Никулин, (Лев Давыдович Лайнер), [2000]

При их посредстве устраивалось вероятно всякое скомрашное дело и всякая смехотворная хитрость разными веселыми людьми или скоморохами в исключительном смысле, как творцами походячих народных спектаклей, начиная с кукольных комедий и оканчивая небольшими сценическими представлениями, какие впоследствии стали обозначаться иноземными именами, интермедий, интерлюдий.

Домашний быт русских цариц в XVI и XVII столетиях, (Иван Егорович Забелин), [1869]

Впоследствии на сюжет этой пьесы Плавта напишут свои комедии два французских драматурга, в пьесах которых прозвучат стихи, связывающие имя Амфитриона с темой обеда, пиршества, стола.

Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений, (Вадим Васильевич Серов), [2005]

Для Гольдони было совершенно несущественно, что венецианскому купцу роль лидера всей итальянской буржуазии никак не подходила, что к его маске, заплеванной всеми «слугами» Комедии масок, к его спине, избитой всеми дубинками за двести лет его сценической карьеры, ко всей его комической фигуре совсем не шла роль «революционера», каким его не раз показывал Гольдони.

Комедии, (Татьяна Львовна Щепкина-Куперник, Нина Кирилловна Георгиевская, Алексей Карпович Дживелегов, Карло Гольдони), [2014]

Подчеркнутая водевильность завязки пьесы и постепенное нарастание трагикомичности, присутствие нескольких нравственно-эстетических ракурсов изображения, сложность и неоднозначность жанровой природы, философская, вневременная проблематика составляют те особенности комедии «Старший сын», которые включают ее в один ряд с лучшими драматическими произведениями русской классики, привлекают режиссеров театра и кино, вызывают неизменный интерес читателей и зрителей.

Русская драматургия ХХ века: хрестоматия, (Коллектив авторов), [2010]

Издавая их (а они прекрасно выдерживают испытание чтением), он разделит свои пьесы на «черные» — те, где проступает пессимистическая философия жизни; «розовые», где, несмотря на «черноту» людей, комедия завершается приятием жизни, с улыбкой или покорностью; «блестящие», где верх берет фантазия, и, наконец, «костюмные» — где история вбирает в себя вечные чувства; это «Жаворонок» (Жанна д'Арк), «Бекет, или Честь божья», «Торжище жулья»; то есть парад позорных измен, последовавших после

От Монтеня до Арагона, (Федор Семенович Наркирьер, Андрэ Моруа), [1983]

Ему нужно сниматься в драме, в мелодраме, в детективе — но не в комедии, где от появления Геннадия Хазанова будут ждать смеха.

Любовь со второго взгляда, (Алла Ильинична Сурикова), [2002]

Показательно: жена Готшеда, Луиза Адельгунда Викторина Кульмус (1713–1762), довольно талантливая писательница и переводчица, переводя с французского трехактную комедию Филиппа Детуша «Ложная Агнесса» (в немецком переводе – «Der poetische Landjunker», что примерно означает «Поэтический помещик»), специально растягивает действие так, чтобы получились необходимые пять актов (Лессинг в «Гамбургской драматургии» иронизирует над искусственной растянутостью этой пьесы).

История немецкой литературы XVIII века, (Галина Вениаминовна Синило), [2013]

Синоним смешного кино, комедии.

Словарь крылатых выражений, (Марина Владимировна Петрова), [2011]

Ныне напечатаны полный текст законченной тогда пьесы «Нравоучение с гитарой», другая версия ее — комедия «Предместье», канонический вариант «Старшего сына» и — отдельно — поправки, внесенные автором в первое действие второй картины пьесы.

Вампилов, (Андрей Григорьевич Румянцев), [2015]

Гражданин наших дней, обладающий чувством социальной ответственности, может подумать, что «Комедия» отражает не слишком привлекательное равнодушие к безымянным судьбам, к слугам, батракам, подневольным работникам процветающих флорентийских мануфактур.

От Ада до Рая. Книга о Данте и его комедии, (Нина Николаевна Федорова, Улоф Лагеркранц), [2006]
Предложения с другими словами
Значение слова «комедия»

КОМЕ́ДИЯ, -и, ж. 1. Вид драматического произведения с смешным, забавным или сатирическим сюжетом. Классическая комедия. Комедия нравов. (Малый академический словарь, МАС)

Все значения слова комедия
Синонимы слова «комедия»
Все синонимы слова комедия
Ассоциации к слову «комедия»
Все ассоциации к слову комедия
Цитаты из русской классики со словом «комедия»

Кроме Любского, затеявшего у себя благородный спектакль, изображенного и выдержанного в совершенстве, кроме Волгина, грубого добряка, попадающего нечаянно в закулисный омут, вовсе ему чуждый и неизвестный, Волгина, который, по моему мнению, своим положением забавнее всех других лиц, — в этой комедии есть характер, задуманный весьма счастливо и выполненный прекрасно: это Посошков, человек умный, страстный любитель театра, сочинитель и актер, чувствующий, понимающий искусство, и только потому смешной и даже глупый, что ничего кроме искусства не видит и не понимает.

Единственное, что мы можем сделать, это — выяснить, на основании различных внешних и внутренних признаков, хронологическую последовательность сохранившихся рукописей и установить их взаимную связь, причем опорными пунктами для этого нам могут служить две рукописи с полным текстом комедии: рукопись А, содержащая первую редакцию комедии, и рукопись Б, заключающая в себе более позднюю, переработанную автором редакцию ее; с нее, вероятно, и была снята копия той окончательной редакции, рукопись которой, с неизбежными у Толстого поправками, он привез в Москву в феврале 1864 г.

Большинство имен действующих лиц звучало так же, как и в печатном тексте комедии, но вместо Гросмана еще фигурировал Шпюлер, говоривший ломаным русским языком с немецким акцентом и притом значительно меньше, чем в печатном тексте, вместо Марьи Константиновны — мисс Брук, произносившая английские фразы.

Но если вычеркнуть места из монологов, где действующие лица проговариваются, из угождения автору, против себя, – это будут, за исключением Софьи, лица типические, характеры художественно созданные, хотя и не составляющие комедии своими взаимными отношениями; – не говорим уже о Репетилове, этом вечном прототипе, которого собственное имя сделалось нарицательным и который обличает в авторе исполинскую силу таланта.

Во-первых, что он самого себя, Мольера, причисляет к несносным, во-вторых, что только королю он обязан успехом своей комедии, потому что стоило королю одобрить ее – и все одобрили, в-третьих, что сцена с охотником, которую его величество велел ввести в комедию, есть, уж вне всяких сомнений, лучшая сцена и что вообще ни над какой сценой ни в одной из своих пьес Мольер не работал с таким наслаждением, как над этой.

Цитаты из русской классики со словом комедия
Как правильно писать слово «комедия»
Как правильно писать слово комедия

Карта

  • Значение
  • Развёрнутое толкование значения слов и словосочетаний, примеры употребления в различных значениях, фразеологизмы и устойчивые сочетания.

  • Предложения
  • Примеры употребления в контексте из современных источников и из русской классической литературы.

  • Как правильно писать
  • Информация о правописании, таблицы склонения имён и спряжения глаголов, разбор по составу с графической схемой и указанием списка сходных по морфемному строению слов.

  • Цитаты
  • Высказывания известных людей, избранные цитаты из произведений культуры.