Значения слова «словосочетание»

Значение других слов
Синонимы слова «словосочетание»
Все синонимы слова словосочетание
Сочетаемость слова «словосочетание»
Сочетаемость слова словосочетание
Ассоциации к слову «словосочетание»
Все ассоциации к слову словосочетание
Предложения со словом «словосочетание»

А значения глагола представить вы можете сами определить по словосочетаниям 1) представить доказательства, 2) представить своего знакомого, 3) представить к награде, 4) представить себе все трудности путешествия, 5) представить дело в смешном виде.

Максим Горький употребил словосочетание «враг народа» в присяге херсонесцев в очерке «Херсонес Таврический» (1897): «…И в заговор не вступлю ни против общины, ни против кого-либо из граждан, кто не объявлен врагом народа».

Это прежде всего грамматика – область языковых средств, позволяющих нам строить словосочетания и предложения.

Вы подбираете к ним такое четвертое, которое, бы подходило к каждому слову-стимулу, то есть могло бы составить словосочетание с каждым предложенным словом.

Чтобы вы нашли со мной общий язык, я заменяю словосочетание «чтение ради понимания» одним словом — «чтение».

Предложения со словом словосочетание
Цитаты из русской классики со словом «словосочетание»

Всмотримся, например, каким образом создалось хотя бы такое словосочетание, как «Республика ШКИД».

Все эти примеры показывают, что был такой краткий период, когда вдруг стали срастаться не только те словосочетания, которые создала революция для новых учреждений и профессий, но и те, которые существовали в дореволюционное время и, не требуя никаких сокращений, жили десятки лет в своих первозданных формах.

Поэтическая сила и обаяние лирики Толстого не в причудливом образе и необычном словосочетании, а в непосредственности чувства, задушевности тона: То было раннею весной, В тени берез то было, Когда с улыбкой предо мной Ты очи опустила… «Торжественность», о которой Толстой говорит в послании к Аксакову, не является неотъемлемой особенностью его поэтического языка в целом; она возникает лишь в связи с определенными темами, о которых поэт не считает возможным говорить на «ежедневном языке».

Все эти новые переводы показывают, что английский язык вовсе не так неподатлив для перевода русской поэзии и прозы, как можно подумать читая торопливые изделия иных переводчиков… Не забудем, что сейчас у переводчиков, английских и русских, есть могучее подспорье – двухтомный «Англо-русский фразеологический словарь» Александра Кунина, где собраны бесчисленные фразеологические единицы, устойчивые словосочетания современной английской речи, часто очень картинные, неожиданно яркие.

Единственный очевидный случай, в котором буквализм должен отступить (и дать место исчерпывающему толкованию) — это когда фраза касается национальных жестов или мимических движений, которые в точном переводе на английский язык лишены смысла; русский жест отказа, выражаемый словосочетанием «махнул рукой» (или «рукою»), заключается во взмахе одной руки сверху вниз, означающем утомление или поспешное освобождение и отказ от решения проблемы.

Цитаты из русской классики со словом словосочетание
Как правильно писать слово «словосочетание»
Как правильно писать слово словосочетание

Карта

  • Значение
  • Развёрнутое толкование значения слов и словосочетаний, примеры употребления в различных значениях, фразеологизмы и устойчивые сочетания.

  • Предложения
  • Примеры употребления в контексте из современных источников и из русской классической литературы.

  • Как правильно писать
  • Информация о правописании, таблицы склонения имён и спряжения глаголов, разбор по составу с графической схемой и указанием списка сходных по морфемному строению слов.

  • Цитаты
  • Высказывания известных людей, избранные цитаты из произведений культуры.