Цитаты со словом «издание»

Для второго издания текст был выправлен заново; в 3—14 изданиях сборника перепечатывался почти без изменений.

Рассказы. Юморески. 1883-1884, (Антон Павлович Чехов), [1975]

Уже 21 января он писал Черткову: «Сейчас был по твоей телеграмме у Чехова, он, конечно, говорит, что не надо уничтожать издание „Жены“, что исправление можно сделать при следующем издании, но не знаю, насколько искренне он это говорит.

Том 7. Рассказы, повести 1888-1891, (Антон Павлович Чехов), [1977]

Весною, вероятно, найдутся ездоки надежнейшие: я постараюсь исполнить твое желание еще более, чем тогда было можно; творений святых отцов, переведенных Троице-Сергиевой лаврою, – теперь выходит третье издание за прошлый год – и «Москвитянина» за 1843 пришлю; там есть отлично-прекрасная проповедь Филарета на осв<ящение> храма в оной лавре[] – так, как в прибавлениях к переводам св.

Переписка Н. В. Гоголя. В двух томах, (Николай Васильевич Гоголь), [1988]

Чертков обратился к Чехову со следующим письмом: «Антон Павлович, мы приступаем к новой серии изданий „для интеллигентных читателей“, имея в виду преимущественно так называемую „мелкую интеллигенцию“ <…> Мы не можем выплачивать гонорар вперед, но будем в состоянии это делать лишь по мере поступления к нам первой чистой выручки. <…>

Том 7. Рассказы, повести 1888-1891, (Антон Павлович Чехов), [1977]

Для сборника «Пестрые рассказы» Чехов снял подзаголовок и внес в текст лишь несколько изменений, в частности: устранил ошибку газетного набора — «горличка» (должно быть «орличка» — степная птица); добавил слово «анафема» («Печенка-то так и отдувается у анафемы»), устраненное, однако, во втором издании сборника; в реплике Василия «сейчас» заменил на «сичас», но «иде» — на «где».

Рассказы. Юморески. 1885-1886, (Антон Павлович Чехов), [1974]

Гонорар Чехова в «Новом времени» был значительно выше, чем в других изданиях; своего нового сотрудника Суворин не связывал сроками и в объеме рассказов не ограничивал. «

Рассказы. Юморески. 1885-1886, (Антон Павлович Чехов), [1974]

Я рѣшилъ послѣднее, но прежде, чѣмъ ѣхать къ нему, я поѣхалъ въ типографію Каткова и нашелъ тамъ, что возможно даже съ пересылкой коректуръ напечатать къ 1-му Декабря, и что новое изданіе безъ картинъ будетъ стоить около 4 т[ысячъ] но смету еще не сдѣлалъ и отложилъ до завтра.

ПСС. Том 83. Письма к С.А. Толстой, 1862-1886, (Лев Николаевич Толстой), [1938]

Не лучше ли нам сделать так: не торопясь готовить иллюстрации к следующему изданию или вообще к тому времени, когда они поспеют не торопясь» (т.

ПСС. Том 83. Письма к С.А. Толстой, 1862-1886, (Лев Николаевич Толстой), [1938]

Кроме того, он оправдывался еще тем, что «Посредник» обратился к Чехову «тогда, когда <…> план новой серии изданий для интеллигентных читателей только что созрел, но дело это не было еще организовано». (

Том 7. Рассказы, повести 1888-1891, (Антон Павлович Чехов), [1977]

Вопрос этот явился одним из основных при обсуждении плана академического издания полного собрания сочинений Пушкина на конференции пушкинистов в Ленинграде в мае 1933 г.

Полное собрание сочинений. Том 1. Лицейские стихотворения, (Александр Сергеевич Пушкин), [1994]

Юнге от 22 июня 1886 г., вдова Костомарова — Алина Леонтьевна Костомарова, урожденная Крагельская (1836—1908) — в ответ на запрос Толстого выразила опасение, что при попытке провести легенду «Сорок лет» отдельным изданием цензура, едва пропустившая ее в газете Гатцука, обратит на нее особое внимание и не допустит напечатания ее в Собрании сочинений Костомарова, к которому решено было вскоре приступить.

ПСС. Том 85. Письма к В.Г. Черткову, 1883-1886, (Лев Николаевич Толстой), [1935]

Была она тогда только в одной церкви, Сретенской, да ц то не старое издание в лист, по 634 три месяца в томе, а новое, в 8-ую долю, по одному месяцу в томе, — я попросил, сретенские дьячки стали носить мне том за томом, заходя к моему батюшке по делам.

Том I, (Николай Гаврилович Чернышевский), [1947]

Маркса (ЦГАЛИ), но в само издание рассказ включен не был.

Рассказы. Юморески. 1883-1884, (Антон Павлович Чехов), [1975]

Все быстро уладилось, и, очевидно, между нами завязались хорошие отношения <…> Насчет „Жены“ он сказал, что писал тебе, что он согласен на издание, но что ее нельзя печатать в том виде, как она в журнале, – то есть этим он хотел сказать, что до окончания печати ему надо будет просмотреть „Жену“.

Рассказы. Повести. 1888-1891, (Антон Павлович Чехов), [1974]

Наконец, как отметил Коробка, Тихонравовым совершенно не была учтена гоголевская правка во втором издании первой части „Вечеров на хуторе“; в результате часть гоголевских поправок, принятая за поправки Прокоповича, была Тихонравовым отвергнута.

Том 1. Вечера на хуторе близ Диканьки, (Николай Васильевич Гоголь), [1940]

Да, наше столкновеніе с женой такъ хорошо было уничтожено, что на другой же день (это было передъ ея отъѣздомъ въ Москву для новаго изданія) я ей сказалъ самую непріятную для нея вещь, что если дѣлать по моему, то надо напечатать въ газетахъ объявленіе, что права на изданіе я предоставляю всякому, но что если уже дѣлать по ея, то для нея лучше оставить мысли корыстныя и дѣлать для публики, т.

ПСС. Том 85. Письма к В.Г. Черткову, 1883-1886, (Лев Николаевич Толстой), [1935]

Толстая принимала ближайшее участие в печатании и продаже этих изданий: заключала договоры с владельцами типографий, правила корректуры и организовала склад изданий во флигеле своего дома в Москве.

ПСС. Том 83. Письма к С.А. Толстой, 1862-1886, (Лев Николаевич Толстой), [1938]

Здесь Жуковским по цензурным требованиям были выпущены двадцать девять стихов (17–22, 26, 27, 30–39, 48–52, 108, 178–180, 218 и 250), а из шестнадцати стихов, дающих разночтения с текстом, печатаемым в настоящем издании, три стиха изменены Жуковским также из-за цензурных соображений: 203.

Полное собрание сочинений. Том 1. Лицейские стихотворения, (Александр Сергеевич Пушкин), [1994]

Получилъ письмо отъ Бирюкова.3 Сказку съ нѣкот[орыми] пропусками берет[ся] редакторъ напечатать.4 Я подумалъ, не лучше ли въ самомъ дѣлѣ въ полное изданіе, как ты хотѣла; такъ что я отложилъ до твоей поѣздки въ П[етер[б]ур]гъ; тамъ съ Страховымъ5 разсудите.

ПСС. Том 83. Письма к С.А. Толстой, 1862-1886, (Лев Николаевич Толстой), [1938]

Однако недовольство переводом Шаррьера побудило Тургенева поддержать другого переводчика своих «Записок» — Ипполита Делаво, который, по его собственному свидетельству, перевел «Записки охотника» вскоре после появления их отдельного издания в Москве в 1852 году, но долго не мог найти издателя для своего труда.

Том 3. Записки охотника, (Иван Сергеевич Тургенев), [1979]

Самый процесс обучения грамоте есть одно из ничтожнейших дел во всей области народного образования, как я это уже высказал и в издаваемом мною журнале 12 лет тому назад, и в наставлении для учителя в изданной недавно Азбуке, но и в этом ничтожном относительно деле для чего итти хитрым и трудным путем звукового способа, когда того же самого можно достигнуть проще и скорее?

ПСС. Том 17. Произведения 1863, 1870, 1872-1879, 1884 гг., (Лев Николаевич Толстой), [1936]

Элпидина – Если и есть различие В «Русской мысли» – Если замечал различие Страница и строка данного тома – 2, 23 В издании Элпидина – большею частью встречалось В «Русской мысли» – большею частью, как мне казалось, встречалось Страница и строка данного тома – 2, 26 В издании Элпидина – большею частью встречались в людях В «Русской мысли» – большею частью встречались, как мне казалось, в людях Страница и строка данного тома – 33, 8—9 В издании Элпидина – чего я не могу принять, пока я не сошел с ума В «Русской мысли» – что не совместимо с требованиями моего разума Страница и строка данного тома – 34, 36—37 В издании Элпидина – Как ни неразумны и уродливы ответы, даваемые верою В «Русской мысли» – Как ни неразумны ответы, даваемые верою Страница и строка данного тома – 37

ПСС. Том 23. Произведения, 1879-1884 гг., (Лев Николаевич Толстой), [1879]

Такая одинаковость, — писал он в другой раз, — с такою теплотою сердца и с такою правдою в каждом поступке вряд ли вообразимы в другом человеке… Когда поймешь это все хорошенько да вспомнишь, что между тысячами миллионов именно его мне досталось звать братом, какая-то судорога сожмет и расширит сердце…» Несмотря на такие отношения, между братьями в пору издания старшим из них «Европейца» не было одинаковости убеждений по вопросу о русской народной самобытности и основных началах русского просвещения; разногласие в таком жизненном для того и другого из них вопросов тяготило обоих и порождало между ними постоянные и горячие споры и страстный обмен мыслей, и в них взгляды старшего брата постепенно теряли свою прежнюю устойчивость и изменялись при соприкосновении с

Том 4. Материалы к биографиям. Восприятие и оценка личности и творчества, (Александр Сергеевич Пушкин, Василий Андреевич Жуковский, Т. Толычова, Александр Петрович Петерсон, Константин Дмитриевич Кавелин), [2006]

Ост авл яя в ст ороне все эти бесчисл енны е нападения, статьи и статей ки по поводу разны х повестей Гогол я и особенно «Переписки с д рузьям и», по поводу упоминаний о Гогол е в других журнал ах и проч., мы приведем тол ько некот оры е факты ост ро-умия, порожд енны е первы м изданием «Мерт вы х душ» тол ько в двух мумерах «Библ иот еки» 1842 года: дост ат очно будет и этих примеров, чтобы судит ь о степени меткости и ост рот ы в нападениях на Гогол я, сост авл явших едва ли не единственную живую ст орону «Лит ерат урной л етописи» «Библ иот еки» до последнего времени. «

Том III, (Николай Гаврилович Чернышевский), [1947]

Сущность этого взгляда, насколько я его понял, заключается, главное, в том, что, во-1-х, все это так называемое национальное движение нашим народом отнюдь не разделяется, и народ вовсе даже не понимает его, во-2-х, что все это нарочно подделано, сперва известными лицами, а потом поддержано журналистами из выгод, чтоб заставить более читать их издания, в-3-х, что все добровольцы были или потерянные и пьяные люди или просто глупцы, в-4-х, что весь этот так называемый подъем русского национального духа за славян был не только подделан известными лицами и поддержан продажными журналистами, но и подделан вопреки, так сказать, самых основ… И наконец, в-5-х, что все варварства и неслыханные истязания, совершенные над

Дневник писателя, (Федор Михайлович Достоевский), [2006]

Эти двое, Попов и Гаврилов, были связаны старинной дружбой, совместной подпольной работой на фабрике, тогда, далеко в молодости, когда они начинали свои жизни орехово-зуевскими ткачами; там в юности затерялась река Клязьма, леса за Клязьмой по дороге в город Покров, в Покровскую пустынь, где собирались комитетчики; там была голоштанная ткачья молодость с подпольными книжечками, с изданиями «Донской речи», — с «Искрой», как евангелие, с рабочими казармами, сходками, явками, с широкой площадью у станции, где в пятом году свистали над рабочими толпами казачьи пули и плетки; потом была совместная Богородская тюрьма, — и дальше — бытие революционера-профессионала — ссылка, побег, подполье, таганская пересыльная, ссылка, побег, эмиграция, Париж, Вена, Чикаго, — и тогда: тучи четырнадцатого года, Бриндизи, Салоники, Румыния, Киев, Москва, Петербург, —

Советский русский рассказ 20-х годов, (Исаак Эммануилович Бабель, Михаил Афанасьевич Булгаков, Иван Алексеевич Бунин, Максим Горький, Александр Грин), [1990]

Не прошло пяти минут по уходе кухарки, как дверь тихонько скрыпнула и в кухню осторожными шагами вошел человек несколько измятой, но благонамеренной наружности, вроде тех благородно-бедных существ, которые если и просят милостыню, то не иначе, как по документу, напоминающему красноречием своим лучшие страницы тех произведений, которых расходилось по обширному нашему государству по сороку изданий: Несомненные признаки их — семь человек детей (непременно семь, ни больше ни меньше), мать на одре страдания, язык, несколько запинающийся при извещении, что третьи сутки (тоже ни больше ни меньше) не было уже маковой росинки во рту, и других уверениях, и чувство собственного достоинства, стоящее тридцать пять копеек, потому что они непременно обидятся подачей меньше гривенника, на что, впрочем, благородство происхождения

Том 1. Повести и рассказы 1846-1847, (Федор Михайлович Достоевский), [1988]

Не прошло пяти минут по уходе кухарки, как дверь тихонько скрыпнула и в кухню осторожными шагами вошел человек несколько измятой, но благонамеренной наружности, вроде тех благородно-бедных существ, которые если и просят милостыню, то не иначе, как по документу, напоминающему красноречием своим лучшие страницы тех произведений, которых расходилось по обширному нашему государству по сороку изданий: «Преданный вам всеми силами души, благоговеющее перед вами человеческое существо, которое в настоящее время от невыносимых страданий, от смерти политики, похоронив себя заживо, без средства удержать за собою былое доброе имя и даже самое право на звание человека… Пав ниц, молит кровавою слезою из гроба отчаяния помочь плачь-доле горького бедовика…» Несомненные признаки их – семь человек детей (непременно семь, ни

Том 7. Художественная проза 1840-1855, (Николай Алексеевич Некрасов), [1981]

Но совершенно очевидно одно: он явственно чувствовал, что все делаемое им определяется единством собственной личности, не подчинившейся обстоятельствам даже столь трудной жизни, какой она стала в двадцатые — тридцатые годы, когда до минимума сократились издания его сочинений: оригинальную его прозу прекратили печатать в первой половине двадцатых, после «Форели» не вышло ни одной книги стихов, да и отдельно напечатанные стихотворения можно буквально по пальцам пересчитать, критические статьи также не находили применения, Кузмина постепенно вытесняли со страниц «Вечерней красной газеты», последнего издания, где он время от времени еще рецензировал спектакли и концерты… Доступными оставались лишь переводы (Гомер, Шекспир, Гете, Байрон — и вплоть до Брехта) да сотрудничество с театрами, так же постепенно сходившее на нет.

Стихотворения, (Михаил Алексеевич Кузмин), [2000]

Конечно, в его смиренномудром признании собственных ошибок и правды в нападках врагов много высокого, делающего ему особенную честь; но, смотря на дело проще, то есть не со стороны самолюбия, а со стороны самого дела, можно заметить, что автор гораздо бы лучше поступил, если бы, вместо всяких признаний, воспользовался дельными замечаниями и второе издание «Мертвых душ» выпустил бы в опрятном виде… То же отчасти можно сказать и о «Выбранных, но отнюдь не избранных местах из переписки с друзьями»: они могли явиться в печати и грамотнее, и приличнее, и опрятнее, вообще, так сказать… Но, видно, на словах блистать смирением легче, нежели трудиться на деле… Не можем не выставить на вид еще одной черты.

Гоголь в русской критике, (Николай Александрович Добролюбов, Александр Сергеевич Пушкин, Иван Сергеевич Тургенев, Владимир Галактионович Короленко, Николай Гаврилович Чернышевский), [1953]
Цитаты с другими словами
Значение слова «издание»

ИЗДА́НИЕ, -я, ср. 1. Действие по знач. глаг. издать1 . Издание указа. (Малый академический словарь, МАС)

Все значения слова издание
Синонимы слова «издание»
Все синонимы слова издание
Сочетаемость слова «издание»
Сочетаемость слова издание
Ассоциации к слову «издание»
Все ассоциации к слову издание
Предложения со словом «издание»

Журналы, посвященные тем искусствам, где число творческих работников сравнительно невелико и зрительская аудитория также ограничена, например издания по живописи и скульптуре, адресовались почти исключительно ценителям этих искусств, хотя и профессионал мог найти в них интересующий его материал.

Не следует также терять времени на рассмотрение вызывающего удивление заявления о том, что потопление нейтральных судов получило законную силу в результате издания письменного приказа, запрещающего этим судам вход не в определенную военную зону, над которой Германия осуществляла непосредственный контроль, но появление их на всей колоссальной территории всех семи морей.

Дух национализма он впитал еще в семье родителей, которые были подписчиками и активными читателями главных панславистских изданий: Руси (Ивана Аксакова), Дневника писателя (Достоевского), равно как и «полулегальных, оппозиционно-консервативных» (как он их называл) брошюр А.

Это подарок «Миссис Джонс от преданного Чарлза Диккенса», и если бы даритель надписал еще несколько частей, или лучше все, и выбрал более старое издание, за него дали бы гораздо больше тех трех тысяч шестисот долларов, которые этот экземпляр стоил в книжном магазине Керна.

Всего к концу июля 1951 года было продано свыше трехсот семидесяти семи тысяч экземпляров североамериканских изданий — почти на треть меньше по сравнению с объемами продаж первого тома за аналогичный период.

Предложения со словом издание
Как правильно писать слово «издание»
Как правильно писать слово издание

Карта

  • Значение
  • Развёрнутое толкование значения слов и словосочетаний, примеры употребления в различных значениях, фразеологизмы и устойчивые сочетания.

  • Предложения
  • Примеры употребления в контексте из современных источников и из русской классической литературы.

  • Как правильно писать
  • Информация о правописании, таблицы склонения имён и спряжения глаголов, разбор по составу с графической схемой и указанием списка сходных по морфемному строению слов.

  • Цитаты
  • Высказывания известных людей, избранные цитаты из произведений культуры.