Предложения со словом «американский»

И возник вопрос, а не смоет ли он вместе с весенней пылью и то, что удалось достигнуть в Москве, что символизировала памятная прогулка американского президента и генерального секретаря под сенью Кремля, прогулка, которая должна была стать зримым свидетельством поворота от „холодной войны” к сотрудничеству между двумя державами? —

Последние хозяева Кремля, (Гарри Давидович Табачник), [1990]

Установление контроля над островами или их оккупация нацистскими силами создали бы непосредственную угрозу для части Американского континента и островных владений Соединенных Штатов, а тем самым – уже и для материковой территории нашей страны.

Беседы у камина. О кризисе, олигархах и войне, (А. Б. Шаракшанэ, Коллектив авторов, Франклин Рузвельт), [2016]

Слухи о предстоящей капитуляции Англии Поскольку источник мог установить, слухи о предстоящей капитуляции Англии, имевшие место в последнее время в кругах дипломатического корпуса в Москве, исходят из следующих источников: в первой половине сентября американский посол на одном из вечеров дал понять, что в Англии в ближайшее время, возможно, придет к власти правительство рабочей партии, которое будет, конечно, скорее готово заключить мир, чем настоящее правительство Черчилля.

Записки начальника Разведупра. Июль 1940 года - июнь 1941 года, (Филипп Иванович Голиков), [2018]

Те немногие опытные сотрудники ЦРУ, которые знали о его существовании, не исключали вероятности того, что в какой-то момент длительной карьеры американского агента его мог перевербовать один из тысяч контрразведчиков КГБ, чья единственная обязанность заключалась в слежке за всеми и каждым.

Охота за "Красным Октябрем", (Игорь Георгиевич Почиталин, Том Клэнси), [1984]

Законы Французской Республики во многих случаях могут и должны отличаться от тех, которые определяют жизнь Соединенных Штатов, но те принципы, на которых основывается законодательство американских штатов, принципы, обеспечивающие общественный порядок, разделение и уравновешивание власти, подлинную свободу, искреннее и глубокое уважение к закону, — эти принципы необходимы любой Республике, они должны быть общими для всех республиканских государств, и можно заранее предсказать, что там, где их не будет,

Демократия в Америке, (Алексис де Токвиль), [1992]

Крупным силам иракцев (включавшим две бронетанковые дивизии) севернее Евфрата не удалось оказать существенной помощи гарнизону города хотя бы путем отвлечения на себя значительной части британской тяжелой бригады (чему в том числе препятствовала близость коалиционных авиабаз, а также действия американских морпехов в Междуречье и в районе Эль-Кута, что заставляло командование иракского 4-го корпуса учитывать возможность удара на его позиции с запада).

Чужие войны, (Михаил Сергеевич Барабанов, Вячеслав Александрович Целуйко, Иван Павлович Коновалов, Владимир Владимирович Куделев, Руслан Николаевич Пухов), [2013]

В беседах с нами упор делался на то, что канал помощи Советскому Союзу через Англию не вызовет противодействия со стороны американских налогоплательщиков по политическим и идеологическим мотивам, тогда как непосредственная посылка оружия Советскому Союзу может вызвать нежелательные толки и суждения.

Записки начальника Разведупра. Июль 1940 года - июнь 1941 года, (Филипп Иванович Голиков), [2018]

В их числе находился и госсекретарь Сьюард вместе с Джонсоном Хэнкоком, американским консулом в Веракрусе, — массивным (кое-кто назвал бы его толстым) человеком, совершенно взмокшим от пота.

Звезды и полосы навсегда! : фантастические произведения, (Гарри Гаррисон), [2009]

В феврале 1907 года Рузвельт пишет британскому министру иностранных дел сэру Эдуарду Грею, что в японо-американских отношениях возник «источник непосредственной опасности, в случае неблагоприятного поворота событий мы должны исходить именно из такой оценки ситуации».

Русско-японская война, (Анатолий Иванович Уткин), [2012]

Статья о цветных и «полукровках» в Германии… Заметка о том, как чернокожего выставили из отеля… «Взломщики приехали на грузовиках»… «Ограблен во время богослужения»… «Цены стремительно растут»… «Главный вокзал — пристанище воров и уголовников»… «На крыше одного мюнхенского рыбного магазина — перед объективами американских кинокамер — писатель Гюнтер Грасс ругал последними словами бундесканцлера Курта Георга Кизингера, министра финансов Франца Йозефа Штрауса и издателя Акселя Шпрингера»… «Хватит!» —

Неоконченный портрет. Нюрнбергские призраки, (Александр Борисович Чаковский), [1991]

Большинство из попавших в плен «вервольфов» предпочитали тут же сдавать своих товарищей американской контрразведке (СИС) и указывали месторасположение складов оружия и укрытий партизанских групп.

Вервольф. Осколки коричневой империи, (Андрей Вячеславович Васильченко, Фрайгер Рут), [2007]

Хотя, как признавал сам Лысенко, последователи его учения, отрицающего теорию австрийского ботаника и монаха-августинца Грегора Менделя и американского лауреата Нобелевской премии Томаса Моргана о значении генов и роль наследственности, составляли меньшинство, „благодаря большому интересу, проявленному партией и лично товарищем Сталиным”, им удалось добиться победы, последствия которой нанесли сельскому хозяйству такой же урон, как коллективизация и недавно закончившаяся война.

Последние хозяева Кремля, (Гарри Давидович Табачник), [1990]

Также я полагаю, они могут быть уверены, что история найдет свои плюсы в том, что может расцениваться как неудачный исход американской интервенции в Сибири, ведь если бы не присутствие американских солдат в составе союзнических сил, могли случиться вещи, которые еще больше осложнили бы ситуацию в России и серьезно повлияли на будущее всего мира.

Американская интервенция в Сибири. 1918-1920. Воспоминания командующего экспедиционным корпусом, (Леонид Анатольевич Игоревский, Уильям Сидней Грейвс), [1931]

Затем одна за другой последовали радиограммы, говорящие о сильных пожарах, вспыхнувших от попадания американских бомб, на авианосце «Сорю» и на флагманском корабле самого Нагумо авианосце «Акаги».

Командир японского эсминца, (Тамеичи Хара), [1997]

Он не сомневался, что президент не упустит возможности получить изощрённое удовольствие от того, что якобы не может воздействовать на абсурдную американскую судебную систему, подчёркивая при этом, что он, как глава исполнительной власти, в соответствии с конституцией не имеет права вмешиваться в деятельность судов.

Охота за "Красным Октябрем", (Игорь Георгиевич Почиталин, Том Клэнси), [1984]

К моменту нашего визита японское правительство было вынуждено построить, естественно, за свой счет 17 тысяч новых жилищных комплексов для сотрудников американской военной администрации, тогда как в стране насчитывалось несколько миллионов разрушенных бомбежками городских строений, в которых ютилось население.

Дипломатия Второй мировой войны глазами американского посла в СССР Джорджа Кеннана, (Юрий Дмитриевич Чупров, Леонид Анатольевич Игоревский, Джордж Фрост Кеннан), [2002]

Он негодовал не столько по поводу того, что британский фельдмаршал потерял фактический контроль над 9-й американской армией, сколько был возмущен тем, что продвижение на восток планировалось предпринять силами 12-й американской армейской группы, расположенной на центральном участке Западного фронта, а отнюдь не 21-й британской армейской группы, которая располагалась ближе к северу.

Последняя надежда Гитлера, (Андрей Вячеславович Васильченко), [2009]

Он и его коллеги по 19-й дивизии атомных подводных лодок стратегического назначения выходили один на один с мощнейшим государством планеты — Соединенными Штатами Америки, и вся мощь американского флота, вся «президентская рать» была направлена против его корабля — атомного подводного крейсера-ракетоносца К-137… — Если называть вещи своими именами, — замечает мой собеседник, отнюдь не склонный к патетике, — то каждый командир в океане, вел единоборство не просто с противолодочными силами,

Возмутители глубин. Секретные операции советских подводных лодок в годы холодной войны, (Николай Андреевич Черкашин), [2009]

Во время стояния у Морристауна он наконец приискал полезное занятие для ополченцев, вменив им в обязанность не допускать вылазок врага на американскую территорию, перехватывать и, если возможно, истреблять английских фуражиров, уничтожать припасы, которые могут попасть в руки солдат Хоу.

Вашингтон, (Николай Николаевич Яковлев), [1997]

Снайпер высунулся из пещеры, чтобы лучше прицелиться и сразить и женщину, и детей, но попал под сосредоточенный огонь сотен американских стволов… 9 июля, на 25-й день операции, было объявлено о занятии Сайпана.

Камикадзе. Пилоты-смертники, (Юрий Григорьевич Иванов), [2010]

М-р Балл обратил внимание на советника Баттпуортэ, назвав его наиболее способным… В тот же день г-н Паульс нанес краткий визит американскому посланнику м-ру Гаррисону, который подчеркнул, что г-ну Паульсу не следует думать, будто у него имеются раздоры с Баллом. «

Третий фронт. Секретная дипломатия Второй мировой войны, (Лев Александрович Безыменский), [2003]

После блестящей операции в Пёрл-Харборе, где японская авиация за несколько часов уничтожила почти что весь американский тихоокеанский флот, военная удача некоторое время сопутствовала японским генералам, и атомная бомба им была не нужна.

ГРУ и атомная бомба, (Владимир Иванович Лота), [2002]

Тот, кто не умел вести себя, чтобы быть достойным студентом Колумбийского колледжа и его традиций — а они были частью американских традиций — должен был чувствовать себя одиноким в течение всех студенческих лет, несмотря на свое блестящее имя или богатство родителей.

От иммигранта к изобретателю, (Иван Афанасьевич Буркин, Михаил Пупин), [1953]

Выслушав доклад, командир отряда - до вторжения интервентов уездный председатель народного комитета - сказал: - Эти записи американского наймита дополняют то, что мы уже знаем из документов, захваченных нами в Сеуле.

По прочтении сжечь. Тетрадь, найденная в Сунчоне, (Роман Ким), [1963]

В период с 6 по 17 апреля «Боги грома» и другие соединения, проводившие налеты смертников, сумели потопить 5 американских крейсеров и 5 других не идентифицированных кораблей, а также нанести серьезные повреждения 5 авианосцам, 6 линкорам, 54 эсминцам и 14 другим судам.

Военные катастрофы на море, (Николай Николаевич Непомнящий), [2001]

Когда другого выхода не было найдено, Дельмар пошел на риск — снова стал Дмитрием М., который родился, учился и проживал в американском городе N. После этого разведчик без особого труда устроился на работу, обрел новых полезных знакомых.

ГРУ и атомная бомба, (Владимир Иванович Лота), [2002]

Во второй половине дня 17 августа 1987 года я присутствовал в британском военном госпитале в Берлине, когда полковник Хамер-Филип, начальник госпиталя, вручил г-ну Дарольду Кину, американскому председательствующему директору, запечатанный конверт, содержащий вещи, но не одежду, изъятые у заключенного № 7 после его смерти.

Тайна смерти Рудольфа Гесса, (Андрей Николаевич Плотников), [2018]

Теоретически Россия могла бы предложить какой-то альтернативный, иной вариант, но об этом сейчас нет речи: США доминируют в регионе, всё развивается по американским планам и представлениям, и в нынешнем своём виде и состоянии, при полном отсутствии какой-либо субъектности, Россия может оставаться лишь сторонним, нейтральным наблюдателем за происходящим, от которого ничего не зависит.

Удар по России, (Валерий Михайлович Коровин), [2013]

Убежденность в своей миссии по спасению и демократическому переустройству мира, поддерживаемая более чем полувековой привычкой к руководству его «свободной» частью, почерпнутая из «американской исключительности» горячая вера в превосходство своих порядков и благость американской мощи, инстинкт экспансии в отсутствие опыта равноправных союзов с другими странами — все это настолько прочно въелось в сознание политического класса США, что практически исключает его добровольный отказ от притязаний на руководство миром. «

Современные международные отношения. Учебник, (Анатолий Васильевич Торкунов, Даниил Валерьевич Алгульян, Евгений Петрович Бажанов, Владимир Георгиевич Барановский, Алексей Демосфенович Богатуров), [1999]

На брифинге в Белом доме пресс-секретарь Марлин Фитцуотер сообщила, что цель операции — «защитить жизнь американских граждан и восстановить демократический процесс в Панаме, обеспечить соблюдение договоров по Панамскому каналу и захватить генерала Мануэля Антонио Норьегу».

Мафия в США, (Роберт Федорович Иванов), [2000]
Предложения с другими словами
Значение слова «американский»

АМЕРИКА́НСКИЙ, -ая, -ое. Прил. к американцы, к Америка. Американский материк. (Малый академический словарь, МАС)

Все значения слова американский
Сочетаемость слова «американский»
Сочетаемость слова американский
Цитаты из русской классики со словом «американский»

Пнина и ее на вечернем чаепитии в квартире знаменитого émigré социал-революционера, одном из тех непринужденных сборищ, где старомодные террористы, героические монахини, талантливые гедонисты, либералы, безрассудные молодые поэты, престарелые романисты и художники, публикаторы и публицисты, вольномыслящие философы и ученые составляли нечто вроде особого рыцарского ордена, активное и влиятельное ядро эмигрантского общества, на протяжении доброго тридцатилетия своего процветанья остававшегося практически неизвестным американским интеллектуалам, для которых понятие о русской эмиграции стараниями хитрой коммунистической пропаганды включало расплывчатую и на сто процентов вымышленную массу так называемых троцкистов (независимо от того, что это такое на самом деле), разорившихся реакционеров, переменившихся или переодевшихся чекистов, титулованных дам, профессиональных священников, кабатчиков и обьединенных в свои группы белогвардейцев — ни вместе, ни по отдельности не представлявших никакой культурной ценно

Всё это тысячеимённое богатство страны превращалось как бы в густую и вязкую жидкость; невидимое сердце проталкивало её в узкую и гибкую артерию военной дороги… С однообразным рокотом, в несколько рядов мчались цистерны, заморские доджи с зенитными установками в кузовах, и серенькие наши зисы перегоняли их в стремительном беге к победе; степенно, о бок со своими крановыми американскими собратьями, шли чумазые челябинские тягачи, чернорабочие танковых сражений, неслись ловкие противотанковые пушки, стальные осы, прицепленные к бронетранспортёрам, и двигалась их старшая тяжеловесная родня, едва прикрытая раздувающимися чехлами; студебеккеры шлёпали широкими лапищами по шоссе, и прятались за ними машины в брезентах неизвестного назначения, а рядом попрыгивала походная банька, русско-татарский рай на колёсах, и добрый десяток веников приплясывал

О зарождении замысла, о первой маленькой пульсации будущего шедевра — русскоязычной повести «Волшебник», написанной в октябре-ноябре 1939 года и прочитанной в узком кругу близких знакомых, — о «новой обработке темы» и «добывании местных ингредиентов», позволивших автору «подлить небольшое количество средней «реальности» (…) в раствор (…) личной фантазии», наконец о бесплодных скитаниях рукописи по американским издательствам и скандале, вспыхнувшем после того, как книга вышла в Париже благодаря стараниям «короля порноизданий» Мориса Жиродиа, — обо всем этом подробно рассказал сам Набоков в послесловии к американскому изданию «Лолиты» 1958 года, «Постскриптуме» к ее русской версии 1967 года и сварливом памфлете «Лолита и г-н Жиродиа», в котором свел счеты с «крестным отцом» своего любимого детища.

Я встретился с ней и с Пниным в доме известного эмигранта, эсера, за вечерним чаем - на одном из тех непринужденных сборищ, где старомодные террористы, героические монахини, одаренные гедонисты, либералы, дерзновенные молодые поэты, пожилые писатели и художники, издатели и публицисты, вольнодумные философы и ученые являли род особого рыцарства, деятельное и значительное ядро сообщества изгнанников, треть столетия процветавшего, оставаясь практически неведомым американским интеллектуалам, у которых хитроумная коммунистическая пропаганда создавала об эмиграции туманное, целиком надуманное представление как о мутной и полностью вымышленной массе так называемых "троцкистов" (уж и не знаю, кто это), разорившихся реакционеров, чекистов (перебежавших или переодетых), титулованных дам, профессиональных священников, владельцев ресторанов, белогвардейских союзов, - массе, культурного значения не имеющей решительно никакого.

Я увидел их с Пниным за чаем на квартире одного известного эмигранта, эсера, на одном из тех домашних вечеров, где старомодные террористы, героические монахини, одаренные гедонисты, либералы, дерзающие молодые поэты, пожилые писатели и художники, издатели и журналисты, свободомыслящие философы и ученые составляли как бы рыцарский орден, деятельное и влиятельное ядро общества изгнанников, за три десятилетия своего существования оставшееся фактически неизвестным американской интеллигенции, которую ловкая коммунистическая пропаганда приучила видеть в русской эмиграции мутную и совершенно вымышленную толпу так называемых троцкистов (понимай это слово как знаешь), разорившихся реакционеров, переметнувшихся или переодетых чекистов, титулованных дам, профессионального духовенства, содержателей ресторанов, и белогвардейских союзов, из которых никто не представлял решительно никакого культурного интереса.

Цитаты из русской классики со словом американский
Как правильно писать слово «американский»
Как правильно писать слово американский

Карта

  • Значение
  • Развёрнутое толкование значения слов и словосочетаний, примеры употребления в различных значениях, фразеологизмы и устойчивые сочетания.

  • Предложения
  • Примеры употребления в контексте из современных источников и из русской классической литературы.

  • Как правильно писать
  • Информация о правописании, таблицы склонения имён и спряжения глаголов, разбор по составу с графической схемой и указанием списка сходных по морфемному строению слов.

  • Цитаты
  • Высказывания известных людей, избранные цитаты из произведений культуры.